About Cairn

Founded in 2005 by four Belgian and French academic publishers, Cairn.info offers the most comprehensive online collection of francophone publications in social sciences and humanities.

In 2015, more than 400 journals and 5 000 eBooks (representing over 200 000 articles/chapters) from major French, Belgian and Swiss publishers can be accessed by students, scholars and librarians worldwide on www.cairn.info.

To make this invaluable content accessible to a non–francophone readership, Cairn.info launched Cairn International Edition, an English-language platform where abstracts and selected articles from key journals on Cairn.info are translated from French into English, enabling users to search, browse and read this content without speaking a word of French.

Cairn International Edition received support from the Centre National du Livre, a French governmental agency dedicated to the promotion of French publications around the world.


About JPD Systems

Created in 1997 and located in Virginia, USA, JPD Systems has served the multilingual translation needs of major international and national development organizations, research organizations and publishers with very high quality linguistic requirements. Its products include strategic reports and multidisciplinary knowledge products. Through its successful execution of thousands of translation projects, the company has achieved international recognition for its reliability. JPD Systems employs around 400 top translators and editors from around the world; all have advanced degrees in specific areas of expertise from world-class universities and enable JPDS to provide customers with the best possible match between translator skills and the requirements of the text. Customers’ high quality requirements are met through independent editing of all translations, providing on-going feedback to translators, and developing a large knowledge base (terminology and subject matter). The company translates in excess of 7 million words per year in language pairs that include Arabic, Chinese, Dutch, English, French, Portuguese, Russian, and Spanish.

About Cadenza Academic Translations

At Cadenza Academic Translations we specialize in academic articles, papers and books in the arts, humanities and social sciences, working with universities, research organizations, academic journals and publishing houses.
Cadenza embraces a dual ethos: fidelity to the author’s words and close attention to how an author’s vision of the world may be conveyed, intact and with élan, to the target readership.
We apply these principles with absolute equality, whether we are working on a text of three hundred words or a three-million words project. From Aristotle to Zeno, from anthropology to Zoroastrianism, the Cadenza team delights in the linguistic journeys that carry enlightenment back and forth across the world.
To make this work, to make it more than an aspiration, we count on the diverse academic background of our translators to match subject with expertise. Familiarity with the relevant publications, minute attention to detail, scrupulous checking of referencing, and concern for appropriate style are the hallmarks of all our work.
Cadenza’s translators and editors are all highly qualified in their respective fields, but that is not enough: through our rigorous testing procedure they also have to demonstrate the ability to reproduce complex ideas that are perfectly at ease in their new linguistic vehicle.

© 2010-2014 Cairn.info
back to top

Message sent

Your email address has been saved.
We will notify you when this article becomes available in English.